No se encontró una traducción exacta para "آخر معاملة"

Traducir Francés Árabe آخر معاملة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Quel est l'historique de vente récent du virus Hannah Geist S-888 ?
    ما اخر معاملات البيع لعينة هانا جايست؟
  • Et... Ce serait sa dernière transaction.
    وهذا كان آخر معاملة ماليّة قام بها
  • Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
    ويُستخدم شكل آخر للمعاملة لأداء الوظيفة الاقتصادية نفسها، وهو "الإرسالية".
  • Elle a été assez intelligente pour savoir qu'on regarderait.
    اخر معاملة مصرفية كانت مع ماكينة صرافة فى بهو النزل
  • C'est à dire, un traitement différent pour les gens ayant commis un crime, un crime odieux, et pour ceux détenus pour des raisons politiques.
    بعبارة أخرى: معاملة مختلفة للذين يرتكبون الجرائم الجرائم المشينة بسبب دافع سياسي كما يدّعون
  • Si l'autre époux n'approuve pas la transaction en l'espace d'un mois, la transaction est déclarée avoir été effectuée sans le consentement de l'autre époux.
    وإذا لم يقر الزوج الآخر المعاملة في غضون شهر، اعتُبرت المعاملة قد جرت بدون موافقة الزوج الآخر.
  • Elle craint que son retour ne soit immédiatement connu de la police et qu'elle soit de nouveau maltraitée, ou même violée.
    وهي تخشى أن يعلم رجال الشرطة على الفور بعودتها فتتعرض مرة أخرى للمعاملة السيئة، بل حتى للاغتصاب.
  • Ils proposent en effet de calculer un nouveau taux consolidé moyen et d'accorder aux pays le choix des taux consolidés de chaque ligne tarifaire chaque fois que ce taux moyen est atteint.
    وفي اقتراح الأرجنتين والبرازيل والهند لا تربط المعاملات بأحكام أخرى من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية.
  • Parmi les autres questions décisives, il y avait celles des tarifs non consolidés, des flexibilités des pays en développement, de la participation aux négociations sectorielles, des préférences commerciales et des obstacles non tarifaires.
    وتشمل المسائل الرئيسية الأخرى معاملة التعريفات غير الموحّدة، وأوجه المرونة للبلدان النامية، والمشاركة في المفاوضات القطاعية والأفضليات التجارية، والحواجز غير التعريفية.
  • Nous sommes profondément préoccupés par le fait que, dans de nombreuses régions du monde où des conflits armés font rage, des dizaines de millions de civils sont tués, blessés, agressés, humiliés, ignorés ou soumis à d'autres traitements inhumains.
    ويساورنا قلق بالغ لأن ملايين المدنيين يتعرضون، في العديد من أرجاء العالم التي تحتدم فيها الصراعات، للقتل والجرح والاعتداء والإهانة وعدم الاكتراث، أو بطرق أخرى، للمعاملة اللاإنسانية.